*
Nas últimas décadas, o cenário editorial brasileiro vem presenciando o crescente fenômeno das editoras independentes, projetos responsáveis, muitas vezes, por um importante trabalho de resgate e de apresentação de autores não tão conhecidos do público, já que atuam à margem da atenção do mercado. A Sol Negro e a Munganga Edições são dois expoentes desse fenômeno no Rio Grande do Norte, e é a partir do trabalho que exercem à frente dessas editoras que Márcio e Ayrton falarão sobre a edição de livros artesanais e a tradução literária na província.
*
Márcio Simões é idealizador e editor-artesão da Sol Negro Edições desde 2011. Tradutor de William Blake, Caupolicán Ovalles, Paul Éluard e Gregory Corso. De sua autoria, publicou dois livros de poesia, “O pastoreio do Boi” (2008) e “Fúrias de Orfeu” (2021). É graduado em Letras e mestre em Linguística pela UFRN.
*
Ayrton Alves Badriah é pesquisador, tradutor e graduado em Letras – Língua Portuguesa pela UFRN. Ao lado de Victor H. Azevedo, conduz a Munganga Edições e a Revista Poesia Subterrânea, esta dedicada à divulgação de poetas norte-rio-grandenses do século XX. No prelo, estão traduções suas de Antonin Artaud, Isabelle Rimbaud e Leopoldo María Panero.
*
*
*
"Percursos da tradução literária e dos livros artesanais no RN"
com Ayrton A. Badriah e Márcio Simões
*
Sábado, 4 de dezembro às 19h
Praça do Pescador - Pipa
*
*
*
#praiadepipa
#flipaut_2021
#feiradelivros
#livrosartesanais
AUTárquico, AUTêntico, AUTobiográfico, AUTóctone, AUTodidata, AUTogestido, AUTônomo, AUToral, AUT... aut... aut...
segunda-feira, 29 de novembro de 2021
"Percursos da tradução literária e dos livros artesanais no Rio Grande do Norte" - com Ayrton A. Badriah e Márcio Simões
"Percursos da tradução literária e dos livros artesanais no Rio Grande do Norte" - um olhar sobre a Sol Negro e a Munganga Edições - com Ayrton A. Badriah e Márcio Simões
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário